Home > Issues > Race > Minister of Education doesn't know what country he is working for.

The Black Ribbon Campaign

Empowering Men:

fighting feminist lies

Minister of Education doesn't know what country he is working for.

(twice updated)

Peter Zohrab 2021

Home Page Articles about Issues 1000 links
alt.mens-rights FAQ Sex, Lies & Feminism Quotations
Male-Friendly Lawyers, Psychologists & Paralegals Email us ! Site-map

 

 

(Open Letter to the Prime Minister)

 

Dear Jacinda Ardern,

 

The Minister of Education should resign, because he doesn't know what country he is working for!

The Ministry of Education has put up a webpage called "Aotearoa NZ’s histories in our national curriculum – consultation open" and the Minister has encouraged people to make submissions.

There is no country called "Aotearoa NZ," or even "Aotearoa". This country is called "New Zealand", and the Maori version of the Treaty of Waitangi calls it "Nu Tirani". The word "Aotearoa" is used in the Maori version of the National Anthem, but that word has no official status. If he wants to be the Minister of Education for "Aotearoa NZ", I suggest that he jump into the ocean and swim until he finds it!

This is particularly serious, as the people who want to teach our children New Zealand history (the history teachers in our schools) should know this, which is the single most fundamental fact about our country. If they don't know this, then we can assume that they know absolutely nothing and that they will just make things up as they go along -- according to their political inclinations.

The official New Zealand government history website about the Treaty of Waitangi does not even contain the text of the Treaty (either in English or in Maori), as far as I can see. It seems to be solely interested in pushing its own particular interpretation of it -- making it difficult for people to read it for themselves!

It is clear from this that the New Zealand education system will simply make up slanted history to make Maoris happy. New Zealand history will just become a political football and more and more lies and one-sided Maori propaganda will be taught to our children.

 

So it is likely that all these Leftist schoolteachers will use their power over information to make up things -- just as the Minister of Education has made up the name of this country!

 

In due course, I received the following reply:

 

 

I replied to the Prime Minister as follows:

 

 

Dear Jacinda Ardern,

 

Minister of Education doesn't know what country he is working for (follow-up).

 

I refer to my email of 21 February 2021.

The reply (dated 11 March 2021) which I received from the Ministry of Education was deficient in three respects:

  1. There is no mention whatsoever of the Treaty of Waitangi, which I had said, in my letter, was in danger of being ignored.

  2. The Ministry of Education states, "(my) question could be used to build knowledge ... about ... how and why the name 'Aotearoa' is now commonly used." That shows that I was right to think that educators would make things up and teach them to our children! As far as I can see, the word "Aotearoa" is primarily used (in English) by Television New Zealand and other Left-wing politicos. Whether the name 'Aotearoa' is now commonly used or not is a factual current affairs or sociological issue, the truth of which can only be determined using empirical research methods. It is definitely not a historical issue that history teachers should concern themselves with.

  3. The name 'Aotearoa' is now commonly used in Maori, but there are two parallel education systems in New Zealand -- one using the medium of the English language and one using the medium of the Maori language. It is typical of Wellington racism that the Maori language will inevitably call New Zealand "Aotearoa" (without mentioning the name "New Zealand"), whereas the Wellington swamp is in the process of getting the English name for this country progressively changed from "New Zealand" to "Aotearoa New Zealand", then to "Aotearoa NZ" and finally to just "Aotearoa". If English-speakers call it "Aotearoa New Zealand," then it should also be called "Aotearoa New Zealand" in Maori!

 

Yours sincerely,

Peter Zohrab

 

In due course, I received the following further reply:

 

Letter from Ministry of Education of 7 May 2021

 

See also:

 

Someone has let women out of the kitchen -- and they have been telling lies ever since!

 

FAQ

Webmaster

Peter Douglas Zohrab

Latest Update

25 September 2021

Top